本の紹介―阿片帝国日本と朝鮮人2018年07月27日


朴橿/著、小林元裕 ・吉澤文寿・権寧俊/訳『阿片帝国日本と朝鮮人』岩波書店 (2018/3)

 戦時中の日本軍による阿片密売については、江口圭一『日中アヘン戦争』(岩波新書)、及川勝三・他『証言 日中アヘン戦争』 (岩波ブックレット) のような、優れた啓蒙書が出版されており、今では多くの人が知るところとなっている。
 日本軍が侵出した中国各地では、阿片の密売が盛んだったが、その末端を担ったのが朝鮮人だった。当時、朝鮮は日本の一部だったので、中国に進出した朝鮮人も日本人として保護されていた。日本軍の保護のもと、阿片・ヘロインの卸・流通・密造は日本人が行い、朝鮮人は小売などに携わっていた。

 本書は朝鮮人が阿片密売にかかわっていた点を中心に、日本が中国で行った阿片・麻薬密売に対して記載されている。
 第1・第2章では、日本軍が中国で行った阿片政策とヘロインを広めた実態を概観する。大正製薬(現在存在する大正製薬とは別会社)がヘロイン密売にかかわっていた点にも触れられている。第3章では、日本が朝鮮半島で阿片生産を行ったことが記される。
 第4章以降で、朝鮮人と阿片・ヘロイン密売のかかわりについて示される。地域はそれぞれ「満州」「華北」「ロシア・ウスリー地区」である。
 朝鮮は、日本の植民地であったため「日本軍に苦しめられた被害者としての朝鮮人」の視点で記述された歴史書が多い。しかし、一獲千金を夢見て中国に進出し、日本軍の保護のもと犯罪行為に走った朝鮮人がいたことも事実だ。中国に渡った朝鮮人の多くは、まともな職業で豊かな生活を得ることはできなかったため、阿片・麻薬の密売に手を染めた朝鮮人が多かった。「まともな職業につけなかったのだから仕方ないよね」との考えもあるだろう。本書にもそのようなニュアンスが感じられる点はある。しかし、中国に進出した朝鮮人の暗部を明らかにした点で、価値のある内容となっている。
 ただし、阿片・麻薬密売での朝鮮人の役割に重点が置かれているため、密売の主体となっていた日本政府や日本軍(関東軍)の役割に対する記述は少ない。この点については、江口圭一や倉橋正直の著書などが参考になるだろう。

本ーナショナリズムから見た韓国・北朝鮮近現代史2018年04月17日

  
木宮正史/著『ナショナリズムから見た韓国・北朝鮮近現代史』講談社 (2018/1)
  
あまり興味のある話題ではなかった。読んだことを忘れないように書き留めておく。

ホームページ更新2018年03月17日

竹島切手のページに2005年に北朝鮮が発行した切手を追記しました。
日本の乱獲で絶滅した二ホンアシカが図案になっています。
http://nippon.nation.jp/Takeshima/TakeshimaKitte/Takeshimakitte.htm

竹島問題のページはここをご覧ください。
http://nippon.nation.jp/Takeshima/index.html

朝鮮人強制連行2018年03月12日

 群馬県高崎市の県立公園に建てられた朝鮮人労働者追悼碑の設置延長を群馬県が拒否した一審判決では、群馬県の処分を取り消す判決があった。群馬県は判決を不服として控訴した。 
 群馬県は、原告側が碑の前で開いてきた式典で、「強制連行」との発言があり、建立の際に付けた「政治的行事を行わない」との条件に違反したとして、設置期間更新を不許可にした。このことの是非が裁判で争われている。

 訴えや判決の詳細は知らないのだけれど、「強制連行」との発言がどうして政治的なのかさっぱりわからない。
 朝鮮人の強制連行は歴史の常識です。例えば、高校日本史教科書の中で圧倒的なシャアを誇る山川出版の詳説日本史には次のように書かれている。

『また、数十万人の朝鮮人や占領地域の中国人を日本本土などに 強制連行し、鉱山や土木工事現場などで働かせた。』

 群馬県知事は自衛隊幹部学校出身らしいので、日本の歴史に対する敬意の微塵もない人かもしれないよ。群馬県民は日本史に敬意を払っていない野蛮県民なのかもしれないよ。でもね、いくら群馬県民だとしても、中には高校で日本史を学んだ人もいるだろうに。「強制連行」の用語が嫌いでも、高校出ていれば普通に習うことだと知っている人もいるだろうに。
 高校生が普通に習う日本史知識が、どうして政治的発言なの?? 
 まさか、高校で習う解析学が反政府活動だと言う人はいないよね。

自衛隊隊幹部候補生 知事 敗訴2018年02月15日

 群馬県高崎市綿貫の県立公園「群馬の森」には「朝鮮人追悼碑」が建てられている。この公園内には「我が国、ダイナマイト発祥の地」碑が建立されているので、戦時中は、軍関係工場があって、朝鮮人を過酷な労働に使役したのだろう。碑文によると、この碑は、日本が朝鮮人に対して多大な損害と苦痛を与えた歴史を深く記憶にとどめ、心から反省し二度と過ちを繰り返さないために建てられた。

 公園敷地使用延長の申し出に対して、群馬県知事は政治的行事があったとの理由で、使用延長を不許可にした。政治的行事とは来賓の中に「強制連行」の発言があったことを指している。
 2018年2月14日、前橋地方裁判所は群馬県に対して不許可処分を取り消す判決をした。この判断が確定すると、群馬県は使用延長の可否判断をやり直すことになる。判決では来賓の中に「強制連行」の発言があったことは政治的発言であると認定したものの、使用延長を不許可には該当しないとの判断だった。
 裁判所の判断は群馬県の許可条件に違反はあったものの軽微で影響も少なかったので、延長不許可は行き過ぎだとのようだ。来賓の発言によって設置者が政治的行事をしたことになるのか疑問だが、たとえ政治的発言があり許可条件に違反があったとしても、ただちに延長不許可は行き過ぎであるとする判断は妥当だ。

 群馬県の大沢知事は海上自衛隊幹部候補生学校の卒業だ。
 「自分たちに反対する人が、軽微な違反をしたときは、徹底的に痛めつける」「自分たちは、どんな悪いことをしても居直る」。これは、自衛隊や右翼に共通する手法なのだろうか。

本の紹介ー日本人の朝鮮観はいかにして形成されたか2017年12月10日


池内敏/著『日本人の朝鮮観はいかにして形成されたか』

 近世日朝関係史が専門の池内敏教授による、近世日朝関係の解説。

 著者は竹島問題の研究書『竹島問題とは何か(名古屋大学出版会)』、および一般向解説書『竹島 もうひとつの日韓関係史 (中公新書)』を出版している。本書は近世日朝関係を扱ったものだが、全体の1/4程度で竹島問題関連事項を解説している。

 本書は13章に分かれ、各章で日朝交流史関係の話題を扱っている。それぞれの章に、直接的関連はないので、興味がある章だけを読んでも構わない。この本は、大学の集中講義に使用したそうだ。欠席した講義があっても、話が分からなくなることがないように工夫されている、親切な講義だ。対象の学生はだれだったのだろう。歴史を専門とする学生が対象ならば「欠席するな」と言いたいし、学部生の一般教養だとしたら、内容が難しすぎるように感じる。
 本のタイトルは「日本人の朝鮮観はいかにして形成されたか」となっているが、この問題に直接解答を与えるものではなく、日朝関係史の話題を提供するものになっている。

 竹島問題に直接関係しているのは『第3章 元禄竹島一件』『第9章 19世紀の鬱陵島』『第10章 竹島の日本領編入』の3つの章である。

『第3章 元禄竹島一件』は1692年に鬱陵島で日本と朝鮮の漁民が出会ってトラブルとなり、日本・朝鮮の交渉の結果、鬱陵島は朝鮮領であり日本人の渡島が禁止されるに至った事件の解説。この事件では、安龍福が現・竹島を朝鮮の領土だと主張したとかしないとか、いろいろな言説があるが、本章には安龍福の記述はない。信用のおけない歴史資料は使わないほうが良いということだろうか。
 P88に、「竹島考」の竹島松島之図が掲載されている。著者がどのような理由でこの地図を載せたのか分からない。この地図は1724年頃に作られたものだが、松島(現・竹島)が隠岐4島と同程度の大きさに描かれている。実際には隠岐4島で一番小さい知夫里島と比べても1/100以下なので、正保国絵図(1600年代に完成)と比べると、かなり稚拙な出来栄えだ。当時、現・竹島に関する知識が少なかったことがうかがえる。

 『第9章 19世紀の鬱陵島』は鬱陵島への日本人の進出の歴史が説明されている。中心は、幕末から明治だが、元禄竹島一件などにも触れられていて、第3章を読まなくても本章だけで、鬱陵島への日本人の進出の歴史が分かるようになっている。ここでは、史実のみ安龍福にも触れられている。本章は鬱陵島の話なので、竹島問題とは直接関係ないが、日本の竹島進出は常に鬱陵島への途中で利用されていたので、鬱陵島進出史を知ることが、竹島問題理解には欠かせない。
 P209に桂小五郎・大村益次郎等による鬱陵島開拓建白書の説明がある。司馬遼太郎の「花神」では、大村が桂に竹島開拓を提案した話があるが、司馬の小説は史実ではない。鬱陵島と無関係に竹島を開拓しようとしたことは、竹島が日本に編入される前後までなかった。

 『第10章 竹島の日本領編入』はページ数が若干少ない章で、江戸時代の竹島利用と竹島の日本領編入の説明。
 現在、日本政府の主張では、竹島は江戸時代から日本の領土であったとされているが、本書では、日本の竹島進出は常に鬱陵島への途中で利用されていた事実を指摘して、日本政府の主張を完全否定している。

 日本政府の主張は、川上健三の著書がもとになっているが、本書では、川上の研究方法自体を厳しく批判する。
 ・・・鳥取藩が「竹島も松島も鳥取藩領ではない」と述べたことを受けて元禄竹島渡海禁令が発令されたという事情に鑑みれば、元禄竹島渡海禁令は、法令上に「松島への渡海禁止」が明言されていなくても、そのことは含意されている。さらに、元文五年(一七四〇)に家業の保障を求めて寺社奉行と相談をした大谷九右衛門勝房は、当時、元禄竹島渡海禁令を「竹島.松島両島渡海禁制」と理解していたし、応対した寺社奉行たちも同様に「竹島・松島両島渡海禁制」と明言している。したがって、浜田藩家老の解釈は誤読であり、その誤読をもって「松島への渡航はなんらの問題もなかった」と述べるのもまた明白な誤りである。
 そして何より大問題なのは、川上健三は、外務省職員として自ら大谷家文書の原本調査をした際に、元禄竹島渡海禁令が「竹島・松島両島渡海禁制」であることを史料上に確認しておきながら、その大著『竹島の歴史地理学的研究』のなかではその事実を黙殺したことである。禁令が「竹島.松島両島渡海禁制」であることを知っておりながら、その文面には「松島渡海禁止」と書いていないと強弁し、元禄竹島渡海禁令後も日本人が松島(竹島/独島)を継続して活用した可能性を説いたことである。
 現在、日本外務省のHPに記される「竹島は江戸時代以来連綿として日本領である」ことの主張は、ほぼ全てにわたって川上健三『竹島の歴史地理学的研究』の文章からの引き写しである。このことをどのように考えるべきか。(P232,P233)

 川上健三は外務官僚で、外務省の政策が正しいものと国民に信じ込ませるために書いた本なのだろうから、まともな歴史研究書ではないということ、もっと言えば、外務省の主張は政治家の政治宣伝と同じ政治宣伝に過ぎないということだろう。

 1900年、韓国は勅令により鬱陵島と共に「石島」を領土に編入した。韓国では石島は現・竹島であると主張しているが、日本政府は否定している。本書では、日本に残る資料から、石島(標準韓国音トルソム)が竹島(韓国名・独島)(標準韓国音ドクト)のことである可能性を指摘している。(P240~P242)
 
 日本でも、マイナーな地名の漢字表記が一定しないことは多々あるので、「石島」「独島」と漢字表記が違っても普通のことだろう。
 群馬県西部の荒船山の最高峰は経塚山・行塚山・京塚山と言う。山頂の表示は経塚山で、途中の指導標には行塚山と書かれている。ガイドブックには京塚山と書かれているものがある。「京」と「経」はどちらも同じ音だけれど、「行」は音が異なる。どうしてこんなことになったのか、説明を聞いたことがないが、少し思い当たる節がある。
 荒船山の少し北側にある妙義山は「ミョウギ」と読むけれど、昭和初期以前生まれの地元の人たちは「ミヨギ」と言っていた。本当は「ミヨギ」ではなかったのだが、標準語の発音にはない音で、あえて書くと「ミヨギ」となるように私には聞こえた。ただし、私が少年のころ「ミヨギ」と言っていた父も、晩年になると「ミョウギ」と変わっていたので、この音はすでに失われている可能性が高い。荒船最高峰も松井田町・下仁田町の人達は、かつては「キヨヅカ」「ギヨヅカ」のように私には聞こえる発音をしていたはずだ。存在しない発音を聞いたとき、標準語の音で理解しようとすると、人によって聞こえ方が違ってくるものだ。ラジオ・テレビが普及した現在、若い人には地域独特の発音があったなど思いもよらないかもしれないが、昔はこれが普通のことだった。
 朝鮮の地方の人たちも、竹島のことを「石島」「独島」と言っていたのではなくて、その地域独自の発音だったのではないだろうか。その発音を中央の人が聞いた時、人によって異なった音に感じたという可能性は大きい。しかし、韓国でもラジオ・テレビが普及しているので、今となっては検証できないだろう。

本ー安龍福の供述と竹島問題2017年11月23日

   
下條正男/著『安龍福の供述と竹島問題』島根県総務部総務課/ハーベスト出版 (2017/3)
  
 著者は島根県の竹島問題研究会座長を務める拓殖大学教授。このため、著者の主張は島根県のホームページやpdfファイルなどに公開されているものが多い。本書は30ページ余りの小冊子で、17世紀末に日本に来た安龍福の供述を解説するもの。無料で読める内容を超えるものではないので、本書をわざわざ購入する必要性は全くないだろう。
 安龍福の供述には、ほら話が含まれていることは確実だが、だからと言ってすべてが嘘だというわけでもない。このため、安龍福供述については、他の資料を基に、事実とそうでないことを分ける必要がある。しかし、本書は、そのようなことはせずに、一部に真実でないことがあるとあげつらうことによって、あたかもすべてが虚偽であるかのような印象操作をしているように感じられる。でも、それが著者の出版の目的なのだろうから、それはそれでも良いことだろう。
  
 しかし、不正確な言葉使いで、自説をごり押ししているように思える記述が散見される。
 2か所、指摘する。
  
 本書、P20に「安龍福の地理的理解は正確ではなかったようです。・・・鬱陵島と松島の間は五十里(約200キロ)であったとしたことにもあらわれています。・・・鬱陵島から松島にはその日のうちに到着したとしているからです。・・・小舟で約200キロあるとした鬱陵島から松島に、その日のうちに着くのは、物理的に不可能に近い・・・」と書かれている。村上家文書には「安龍福申候・・・竹嶋と朝鮮之間三十里竹嶋と松嶋之間五十里在之由申候」とあるので、安龍福が日本で、鬱陵島と松島の間は五十里であったとしたことは正しいのだろう。しかし、約200キロはどこから言えるのだろう。日本では1里は4キロであるが、中国・朝鮮では0.4~0.5キロと日本の十分の一程度をいう。村上家文書の記述が安龍福の証言を書き留めたのか、日本の里程と朝鮮の里程を換算した数値を書き留めたのか、この点を明らかにすることなく、唐突に200キロとしている点は、まじめに歴史を見る態度とは思えない。
  
 P29には「安龍福は日本の漁民が松島に住んでいると証言しました。当時、竹島には人が住んでいたのでしょうか。」と書かれている。現代日本語で「住む」というと、そこに住民票を移して最低でも数年間住み続けることをいうかもしれない。しかし、漢文で有名な李白の詩の一節「両岸猿声啼不住」の「住」は現代日本語の「住む」という意味ではなくて「停止」するという意味である。また、現代中国語ではホテルに一泊することを「住宿」と言う。このように、当時、竹島に現代日本語の意味で人は住んではいなかったけれど、漢文や現代中国語の意味で、竹島に人が住んでいた可能性は十分にある。

本の紹介-サハリンからのレポート2017年10月22日

    
朴亨柱/著、民涛社/編『サハリンからのレポート 棄てられた朝鮮人の歴史と証言』 御茶の水書房 (1991/1)
   
本の主要部分は、戦後サハリンに残留した朝鮮人の生活を個々の事例を挙げて、詳しく説明。残留朝鮮人を通した、ソ連史を垣間見ることができるが、個人の事例なので一般化して考えることはできないだろう。
   
107ページから114ページには瑞穂村朝鮮人虐殺事件が記載されている。朝鮮人を殺害した日本人は、この時に金品を強奪したことが書かれている。

本―隣国への足跡2017年10月02日

        
黒田勝弘/著『隣国への足跡 ソウル在住35年日本人記者が追った日韓歴史事件簿』KADOKAWA (2017/6)
        
 特に読む価値はないと思ったが、読んだことを忘れないように書き留めておく。
 本の内容は、日韓の歴史に対して、日本を弁護するもの。日本に都合の良い内容・解釈のみを並べて、あるいは、言葉のあやで日本を弁護することは、著者の著述の方向性なのだから、それはそれで良いだろう。でも、2チャンネルではないのだから、もう少し普通にまともな内容には書けなかったのだろうか。
      
 竹島問題では、ニホンアシカが絶滅した原因は韓国にあると書いている(P61-P63)。このような主張は、2チャンネルでは珍しくないが、一応、出版物なので、もう少しまともな記述はできなかったのだろうか。
 まともな生物学の本には、二ホンアシカ絶滅の原因が、次のように書かれている。
      
 竹島は最大の繁殖場であったが、明治末期に1万4000頭を超える乱獲が行われ、その後も1930-40年には年間数十頭が捕獲された。生息地の多くでは19世紀末あるいは20世紀初頭に絶滅した。その原因は明治政府が駆除や乱獲を放置し、繁殖期に性別・年齢を問わない捕獲が行われたためである。(和田一雄/著 伊藤徹魯/著『鰭脚類―アシカ・アザラシの自然史』 東京大学出版会 1999/1 P33~P34)
      
 ニホンアシカが絶滅した主な原因は日本の乱獲にあったが、最後の日本アシカがいなくなったとき、竹島は韓国の領土だったので、知識が乏しい人の中には、絶滅の原因が韓国にあると考える人もいるだろう。しかし、当時の日本は高度経済成長期で、日本海の海洋環境が汚染されていたので、ニホンアシカの絶滅に最後の一撃をくらわしたのが、日本の環境破壊なのか韓国の竹島支配なのか判断することは難しい。
      
       
 日清戦争で勝利した日本は、韓国の属領化を進める過程で、これに反対していた王后を殺害した。日本が殺害した王后を日本では「閔妃」と言い、韓国では「明成皇后」と言うことが多い。王后の呼び名に対して、本書では、事件当時、皇后ではないため明成皇后は誤りであり、閔妃が正しいとしている(P70)。
 呼び名など、どうでもよいように思うが「明成皇后は誤り」と言ってしまうと、知識のなさを露呈しているように思える。日本が殺した王后は、高宗の正妻だったので、側室を意味する「妃」は誤りである。しかし、王后を殺した日本は正妻の地位をはく奪して妾に貶めた。この結果「閔妃」と呼ばれるようになったので、生きていた当時に「妃」だったわけではない。また「明成皇后」は死後しばらくして与えた諡号(送り名)である。日本では「睦仁」「裕仁」と言う代わりに、「明治天皇」「昭和天皇」と諡号を使うことが定着している。また、「空海」を「弘法大師」と呼ぶことも珍しくない。これらの事実からもわかるように、韓国で諡号を使って呼ぶことは誤りではない。
 いずれにしても、「閔妃」「明成皇后」は、ともに殺害時の名前ではなく、どちらが正しいとか、どちらが誤りというものではない。

本の紹介―東学農民戦争と日本2017年05月17日

      
中塚明, 井上勝生,朴孟洙/著 『東学農民戦争と日本』高文研 (2013/6)
     
 日清戦争のきっかけとなった朝鮮の反政府運動のことを、以前は「東学党の乱」と言ったが、最近は「甲午農民戦争」と言うことが多い。
 日本で書かれる多くの日本史では、日本の良いことを強調し、悪いことはなるべく書かないようになっているようだ。日清戦争は日本が朝鮮半島を植民地化する過程で起こった戦争だが、その点に触れると日本賛美につながらないため、日清戦争における朝鮮半島の話は日本史教科書ではあまり触れられない。以前の日本史教科書では、こんな感じで書かれていた。
 ①東学党の乱を抑えきれない朝鮮王府は清国に軍隊派遣を求める
 ②申告の派兵に対抗するため日本も朝鮮に派兵
 ③朝鮮半島の対処に関して、日清両国が対立
 ④日清戦争が起こる
 ⑤下関条約成立
 最近の日本史教科書には、日本軍が朝鮮王府を占拠したことや、日清両国の対立とは、朝鮮から撤兵することを主張した清国に対し、撤兵を拒否した日本との対立だったことが明記された日本史教科書もある。しかし、朝鮮農民軍と日本軍との戦争について触れられている日本史教科書は少ない。
     
 日本が派兵して朝鮮王府を占拠すると、これに反発した朝鮮農民軍と日本軍とが交戦し、農民軍に多数の犠牲者が出た戦争に対する記述が、本書では詳しい。日本軍の虐殺実態についても触れられる。
 日清戦争で最大の犠牲者を出した国は、日本でも清国でもなくて朝鮮だった。朝鮮農民軍戦死者数について、数万から数十万人説までさまざまな説があるが、本書では3万を下らないとしている。日清戦争の主戦場は朝鮮なのだから、朝鮮の視点がなくては日清戦争を理解することはできないので、本書によって、日本ではあまり語られてこなかった日清戦争の重要な点を理解することは、正しい日本史理解にとって有益だ。
 本書には、甲午農民戦争の記念碑についても書かれており、こういったものに興味がある人が、韓国旅行するときには便利だ。

* * * * * *

<< 2018/07 >>
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

RSS